Title:Experiencia de un diagnóstico sobre la situación actual del Instituto Superior Politécnico de Kwanza Sul (Angola) en la gestión del conocimiento con empleo de las TIC dirigido al proceso de enseñanza- aprendizaje / Experience of diagnosis on the current situation of the Polytechnic Superior Institute of Kwanza Sul (Angola) in knowledge management with the use of ICT in the teaching-learning process
Title:Retórica contrastiva y enseñanza del discurso formal en lenguas afines / Contrastive rhetoric and discourse formal education in related languages / La rhetorique contrastive et discours formel a l'oral dans les langues d'enseignement
Title:Medios de comunicación creados por inmigrantes marroquíes en España: entre la movilización social y el control político / Media created by corroían immigrants in Spain: Between social mobilization and political control
Title:Prisioneros españoles en la Francia napoleónica. El modelo positivo de los espacios de cautiverio de los suboficiales, a través del diario de José Mª Román (1808-1900) / Spanish Pows in Napoleonic France: positive images of confinement spaces of NCO troughout the case study of José Mª Román (1808-1900)
Title:Herramientas de comunicación para el tercer sector: El uso de las redes sociales por las ONGD catalanas / Communication tools for the third sector: The use of social media by catalán NGDOs
Title:El Calcolítico final en el entorno territorial de la Bahía de Lagos (Algarve, Portugal): cambios en la cultura material y evidencias de transformación en la formación económico-social clasista inicial.
Title:Estudio contrastivo del B1 en el Goethe Instituy y en el Instituto Cervantes: prospectiva social, pragmática y psicolingüística para la certificación lingüística / A contrastive study of B1 in the Goethe Institut and the Instituto Cervantes: a social, pragmatic and psycholinguistic analysis for the linguistic certification u / Étude contrastive du B1 à l'institut Goethe et à l'institut Cervantes: prospective social pragmatique et psycholinguistique pour la certification linguistique